House翻译质量评估模式有效性分析
The Validity Analysis of House’s Translation Quality Assessment Model
投稿时间:2013-06-03  修订日期:2013-06-03
DOI:
中文关键词:  翻译质量评估模式;《爱的牺牲》;有效性
英文关键词:translation quality assessment model; A Service of Love; validity
基金项目:
作者单位E-mail
揭廷媛 四川文理学院 jiety103@163.com 
摘要点击次数: 1535
全文下载次数: 0
中文摘要:
      韩礼德的系统功能语法为House的翻译质量评估模式提供了理论基础。这篇文章运用House的翻译质量评估模式对欧.亨利的短篇小说《爱的牺牲》的两个汉译本进行对比评估,并在此基础上对该模式进行有效性分析,指出该模式存在的缺点和局限性。
英文摘要:
      House’s translation quality assessment model is based on Halliday’s systemic functional grammar. This paper applies this model to the evaluation of two Chinese versions of O Henry’s short story A Service of Love, and thus analyzes the validity of this model by pointing out its shortcomings and limitations.
  查看/发表评论  下载PDF阅读器
关闭